?

Log in

No account? Create an account
Tormenta~ちゃん
09 February 2018 @ 12:19 am
It´s take me a while to do it, more than a year.
Hi Everyone! I´m Nuria I create the Account because of Arashi, for follow the most recent news of them.
Then I feel the need to begin to post my thoughts about the shows, concert and everything about Arashi. My friend Chibadesu, another arashian and JE fan,  taught me about the JE history and some others groups. So, many post are made with her. Now, I follow Arashi, Kinki, HSJ, Tackey, Yamapi, Sexy Zone, Tokio... well a almost all JE.
* Nuria is the one who mostly do bangumi post and do the comments.
* Chibadesu is the one with the JE history themed posts at most. She made some basic scripts or kindly gives me the information and I post it and do the corrections if it needed.
The posts are made in duo (we are happy to work together). As you know all the post are fully billingual in Spanish and English.
We respect the work of the others users and communities respecting their rules and as well we ask everyone to respect our rules.
If you need to share the posts please always redit to this LJ, don´t reupload. If you take the informations or translations always credit "NuriaMerceditas" or "Chibadesu" depending the case (message me as well).
It´s all.
I´m friendly, I love to talk about these japanese boys...
If you wish add me as a friend and freely navigate for the tags.

Me lleva muuucho tiempo hacerlo, más de un año.
¡Hola a todos! Soy Nuria. Creé la Cuenta por Arashi, por seguir las noticias más recientes de ellos.
Después sentí la necesidad de comenzar a publicar mis pensamientos sobre los shows, conciertos y todo sobre Arashi.
Mi amiga Chibadesu, otra arashian y JEfan, me enseñó sobre la historia de JE y algunos otros grupos. Por lo tanto, muchas publicaciones se hacen con ella. Ahora, por eso sigo a Arashi, Kinki, Yamapi, HSJ, Sexy Zone, Tackey, Tokio... bueno casi toda la Jimusho. Entonces:
* Nuria es la que hace la publicación de bangumi y hace los comentarios.
* Chibadesu es el que tiene publicaciones temáticas de la historia de JE. Hace algunos guiones básicos o amablemente me da la información y yo la publico y hago las correcciones si es necesario. (re icardi)
Las publicaciones se hacen en dúo (estamos felices de trabajar juntos). Como sabes, todas las publicaciones son completamente bilingües en español e inglés.
Respetamos el trabajo de los demás usuarios y las comunidades respetando sus reglas y también les pedimos a todos que respeten nuestras reglas.
Si necesitas compartir las publicaciones, por favor siempre volvé a dirigir a este LJ, no vuelvas a repostear o reupload. Si tomas la información o la traducción siempre acredita "NuriaMerceditas" o "Chibadesu" dependiendo del caso (envíame un mensaje también).
Es todo....
Soy amigable, me encanta hablar sobre estos chicos japoneses ...
Así que si queres agregame como amigo y navegá libremente por las etiquetas.
 
 
Current Location: Buenos Aires
Current Mood: artistic
Current Music: La Tormenta 2012
 
 
Tormenta~ちゃん
13 April 2018 @ 11:25 pm
Brings to you my first collab with nyoop and sub_sub_gakkou thanks to himekohimura & winkychan


"Nyoop x SSG project: Ninosan Opening Talk with Takki"
It´s a tiny video: Nino and Taki jokes above the myths around the "special circumstances" in whom johnny´s talents joined to Jimusho.
As you know i love the interactions between the Jimusho´s members!! Really. Hope in the future I able to make a huge proyect, but i´m still learning in sub-gakou (haha)
The translation belongs to Nyoop community. (I ´m a begginner in japanese)
Enjoy and please comment if you take it or just simple if you like the post  or whatever you want!
Rules: for the current sub applies the rules of Nyoop Community, please respect them. Thanks!
Nino & TakkiCollapse )

Hola! Hice una colaboración con  nyoop en el proyecto sub_sub_gakkou . Gracias a  himekohimura & winkychan
Me encarge del typeseting (estoy aprendiendo) Como saben me encantan las interacciones entre los miembros de JE!
Son muchachos que se conocen hace más de 20 años! hay mucho para contar y divertirse en este caso es un video super corto sobre el opening de Ninosan. Nino y Takki bromean sobre los mitos alrededor del ingreso a la empresa de los talentos johnny.
El enano argumenta que le enviaron la solicitud sin que él supiera (jajaja) y takki se lo refriega.
lo ven acaCollapse )

Espero les guste, esta en ingles porque la comunidad es de ese idioma. Las reglas que aplican son las de Nyoop
Besos y comenten porfa!


 
 
Tormenta~ちゃん
16 March 2018 @ 10:56 pm

NINOMIYA KAZUNARI NO OJISAN






TV SHOW: TETSUKO NO HEYA (2017.11.02)

FROM ARASHI-TRANSCRIPS


RULES
This translation I made by myself. Please respect my work and don't claim it as yours. If you want to share this translations anywhere please redirect of this journal, don´t reupload. If you wants to use this translation to make subs credit me as "Tormenta~ちゃん" (pm me please). The rules are simple, please respect them. The journal is open, Enjoy! Tormenta~ちゃん

ESPAÑOLCollapse )

ENGLISHCollapse )

 
 
Current Location: 葛飾区
Current Mood: curiouscurious
Current Music: Yume
 
 
Tormenta~ちゃん
Aishuu no Buenos Aires / Nostalgia of Buenos Aires

Yes, if the day of my first translation of a lyric arrived ... I did not expect it because of is a lyric of Kinki!
I discovered the song by chance, the name caugth me and it drag me to translate it ..

The song tell us about a love that stayed in Buenos Aires.
Buenos Aires my beloved city!
First the story, I used to work a few blocks from the place that the lyricist speaks, which is Masao Urino. That's why I give myself the freedom to know the places and some feelings that the song evokes.
But, as I anticipate a lot of times, my Japanese is far from being a language real learned. I thank Getsu for the corrections.
But I liked the idea of trying something so close to the heart. After obviously listening in those voices my city, my streets...
The feelings are something incomparable. I got the Kanji direct from my japanese friend and took me more than a week to translated into Spanish and then into English. I´m very proud of the results, both us (means Chibadesu and me).
----
IMPORTANT RULES: This translation I made by myself. Please respect my work and don´t claim as yours.
If you want to share this translations anywhere please redirect of this journal, don´t reupload.
If you wants to use this translation to make a video please credit me as "Chibadesu" (pm me I want to know you and cherish you!).
If you want to re-translate it, please credit me as Chibadesu, let me know PM me. If you want the song in Spanish, I did the translation into Spanish (so you do not need to translate it again, do not translate into Spanish!) It's right HERE. It is the original direct translation of the Japanese lyrics that has the corrections of my friend GETSU.
If you want to take the kanji and romanji, please credit this journal as Chibadesu.
The rules are simple, please respect them. The journal is open, Enjoy!
----

Then we go to ours ... first the song is this one here - (It will be here when the video uploads! *Sorry for the moment)


Kanji:

KANJICollapse )

EnglishCollapse )

NOTES
* Aishuu means painful in literal translation but I put "Nostalgia" instead sorrowful because that is the kanji that the Japanese use to translate the feeling "Nostalgia" that appears in the lyrics of the Tangos for example the tango "Nostalgia" by Enrique Cadícamo (Link to the song).
* When it speaks of the cathedral it refers to the Metropolitan Cathedral of Buenos Aires located in Plaza de Mayo, also mentions the entrance of the sun by a corner and the fountain of the historic Square. Reference is also made to the choir of the cathedral as if the lyricist is listening it sitting on entrance steps.
* Cobbles are stones placed by insertion in the streets, are prior to the cement asphalt. In Buenos Aires they are common in the streets built before 1960, their mention is also popular in many tangos.
* During and at the end of the song a background bandoneon is heard.
* Usually in Japanese lyrics the colors are used for evoke some feeling. In this case the blue color is evoked, which in poetry is related to the sadness of past events, thus the story of nostalgia is completed.
* Aishuu no Buenos Aires is part of the Single "Topaz Love / Destiny" (regular edition 2018)
* I'M DOING THE VIDEO WITH SUBS AND KARAOKE * I WILL TAKES LI'L TIME * PLEASE WAIT*

****Chibadesu & nuriamerceditas****
 
 
Current Location: Plaza de Mayo, Buenos Aires
Current Mood: bouncybouncy
Current Music: 哀愁のブエノスアイレス
 
 
Tormenta~ちゃん
Aishuu no Buenos Aires / Nostalgia de Buenos Aires
Si, si llegó el día de mi primera traduccion de una letra.... No lo esperaba pero es una letra de los Kinki!
Llegué de casualidad a el nombre y bueno me arrastro a traducirla..
La canción trata sobre la nostalgia, el dolor por un amor perdido. Un amor que se quedó en Buenos Aires.
Primero la historia, yo antes trabajaba a unas pocas cuadras del lugar que habla el liricista, que es Masao Urino. Por eso me doy la libertad de conocer los lugares y algunos sentimientos que evoca la canción.
Pero, como ya anticipe un monton de veces mi japones esta por muy lejos de ser realemente un idioma aprendido. Le agradezco a Getsu por las correcciones.
Pero me gustó la idea de intentar con algo tan cerca del corazón.
Después obviamente escuchar en esas voces mi ciudad, mis calles es algo incomparable.

----
Esta traducción la hice yo misma (con la correción de Getsu). Por favor, respeta mi trabajo y no la hagas pasar por tuya.
Si queres compartir la traducción en cualquier parte, redirijir a este journal, porfa no reupload.
Si queres usar esta traducción para hacer un video, por favor citar como "Chibadesu" (envia un mensaje privado ¡Quiero conocerte y alentarte!).
Si queres usar el Kanji o el romanji, dame el credito a este Journal como Chibadesu. Si queres la cancion al ingles, yo misma hice la traducción al ingles (o sea que no necesitas traducirlo de nuevo, no retraducir a ingles!) esta AQUÍ.
Las reglas son simples, por favor, respetalas. Los post son abiertos y en español. Recorda es un trabajo "Fans para Fans".
---

Entoncés despues de aclarar las reglas vamos a lo nuestro.... primero la canción es esta de acá -- (Va estar por aca cuándo suba el video!)

KanjiCollapse )
EspañolCollapse )

RomanjiCollapse )
---
NOTAS

* Aishuu significa doloroso en su traducción literal pero le puse "Nostalgia" porque ese el el kanji que usan los japoneses para traducir el sentimiento "Nostalgia" que aparece en la letra de los Tangos por ejemplo el tango "Nostalgias" de Enrique Cadícamo (Link a la canción).
* Cuándo habla de la catedral se refiere a la Catedral Metropolitana de Buenos Aires ubicada en Plaza de Mayo, además menciona la entrada del sol por una esquina y la fuente de la histórica Plaza. Se hace referencia además al coro de la catedral como si lo escuchara sentado en sus escalinatas.
* Adoquines son piedras colocadas por encastre en las calles, son anteriores al asfalto de cemento. En Buenos Aires son comúnes en las calles construidas con anterioridad a 1960, su mención es popular también en muchos tangos.
* Durante y al final de la canción se escucha un bandoneón de fondo.
* Habitualmente en las letras japonesas se utilizan los colores que evocan algun sentimiento. En este caso se evoca el color azul, que en la poesía se relaciona con la tristeza de eventos pasados, asi se completa el relato de la nostalgia.

* Aishuu no Buenos Aires forma parte del Single "Topaz Love / Destiny" en su versión regular (2018)

* ESTOY PREPARANDO EL VIDEO CON SUBS Y KARAOKE *ME VA A TOMAR UN TIEMPO*


****Chibadesu & nuriamerceditas****
 
 
Current Location: Plaza de Mayo, Buenos Aires
Current Mood: bouncybouncy
Current Music: 哀愁のブエノスアイレス
 
 
 
Tormenta~ちゃん
28 January 2018 @ 03:26 am
Primero de todo debo decir que no tuve un  muy buen final de año... mi pc... mi amada pc; ella dejó el fandom! La tuve que reparar y todavia no tengo acceso a todo mi material de Johnnys. Igualmente pude seguirlos y ver todos los compromisos que tenian para fin de año. Bueno, mas tarde haré otro post con todo lo que paso en fin de año y con un poco de screencaps o algunos gif.
En medio del calor agobiante del verano, estuve viendo el Tokio Kakeru de MatsuJun y me habia dado la idea de poder ver a todos los Johnnys que pudieron pasar por el programa.
Me di cuenta que Tokio cambio un poco la vision de la relación Senpai-Kuhai dentro de Johnnys. Segun el Dai-Senpai la relacion se establece por la entrada en la jimusho y no por la edad o la fecha de debut (ya habia hecho un post con los dias de debut de los Johnnys, o sea que ahora cambiaron las reglas). Y así nacio la idea del post que después quedo en drafts.

Arashi habia dicho algo de esto cuando le dijo Senpai a Tackey y Aiba llamó senpai a Yamapi. Pero parece que ahora es oficial.
Entonces directo a nuestro asunto, debajo del cut esta reproducido la linea de tiempo que tiene Tokio  en su programa. Obvio. no tiene las fotos ni los grupos por dos razones: no me entraba y no tengo tantas habilidades de diseño.


 TOKIO KAKERU BOARD
TOKIO KAKERU BOARD HERECollapse )



*Since Tokio don´t put the members of ABCZ and Johnny's west I don't have a clue when they join (If someone in the fandom know, help is always welcome). Sorry, but I have to introduce SMAP here, I mean if weren't SMAP probably weren't all the sussex of johnny's groups.

Thanks sacchanxd for the subs for KinPuri, I got the names and the dates there. The members are separated into two groups of King (Hirano Sho, Nagase Ren, Takahashi Kaito) and Prince (Kishi Yuta, Jinguji Yuta, Iwahashi Genki). There are a new community of these Jr. now a fully Johnny's in LJ with that nickname, if someone of the olders groups fandom wants to follow them.

** Tokio no puso los nombres y fechas de ABCZ Y JOHNNYS WEST, así que no tengo la menor idea de cuales son (si alguien sabe, la ayuda siempre es bienvenida). Entre otras cosaas tuve que poner el debut de SMAP porque a decir verdad sin ellos quizas la jimusho no tendría tanto exito.




I was having this post for so long in the “to do list”,  since all my favs were in Kakeru. As I say before, my pc was broken and now I don’t have my Johnny’s material in my hands. Only have this draft online. Next post will be for the end of the year of arashi activities.

I’m will reproduce the Tokio kakeru board, well I´ll try to reproduce the tokio kakeru board (Staff-san do it with the faces and all fancy stuff, but I don't have the art skills they have). I finished the chart in midnight (because it's summer and 35°C in the afternoon isn't healthy for a fangirl) so, forgive me for the mistakes on the kanji names.

For those who didn’t know Tokio has been doing a timeline with the day when they join and the debut dates of all johnnys. The emphasys is given in the "join dates" of the talents in the agency. Tokio considers senpai to everyone who join first in Johnnys and then all are Kuhais. Following that principle Ohno is Senpai of Okada and Yamapi of Aiba. Rules are changing in the Jimusho.


* For all who read this post, I like doing index and I like know about Johnny's History, because I don't like feel like an outsider when Senpai talks to Arashi about some of JE stuff.

 
 
Current Mood: artistic
Current Music: SMAP – Yozora No Mukou
 
 
Tormenta~ちゃん
14 November 2017 @ 11:29 pm
¡sí! un poco tarde ... pero vale la pena
Hoy me enteré sobre las Tokio songs ...
La expectativa es enorme sobre los juegos olímpicos de Tokio. En este 2018, todos conocemos a los cantantes de k-pop en la apertura de los Juegos Olímpicos.
Hasta ahora, Johnnys no parece aparecer en la apertura, tal vez en el final de los juegos olímpicos donde el rating disminuyen. Incluso la presentación en los Juegos Olímpicos de Río nada introduce al mundo de los idols. Es la primera vez que presenta canciones idol junto con canciones que no son idol para los Juegos Olímpicos.
Es una gran sorpresa este especial programa. Para mí es algo triste ... Arashi no se muestra en esto. Tienen el programa especial que presenta a los atletas en 2016. Pero este programa es solo para música y, por lo que yo sé, el programa no se transmitió por todo el mundo.
Pero, no sé si quiero que interpreten mikan en la televisión internacional, pero tienen una enorme trayectoria y maravillosas canciones para presentar.
Siento que los japoneses no quieren mostrarle Arashi a el mundo, no sé por qué. Algunos blogs piensan que es vergonzoso, otros dicen que incluso tienen maravillosas canciones que no se ajustan a la imagen de representar a Japón.
Para murakami, ¡Felicitaciones! Creo que es el primer programa de Kanjani transmitido en televisión internacional.
murakami.jpg
Para aquellos que quieran pasarse por la pagina: https://www.nhk.or.jp/songsoftokyo/

El programa va tener lugar el 1 °y 2° de enero por nhk world que esta en ingles. Depende de la prestadora de cable estará disponible en algunos paises (direct tv lo tiene ppv). Los johnnys que se presentan son Kanjani y News por ahora no hay otro que tenga presentacion. Tal como lo anuncia la pagina se graba en el 25 de noviembre y será transmitido primero para nhk world en ingles y luego en Japón en el 8 de Enero.

Sobre Nino: AHHH creo que se lo merece. Su capacidad como mc lo demuestra en todos los programas de arashi y en cada uno de sus preoyectos en solitario. Es impresionante, el Kohaku fue bastante bueno con Aiba a cargo y con alguien como Nino al frente creo que puede levantar un poco más la audiencia.
Me hubiera gustado mas una conductora del rojo como Namie Amuro, alguien que represente la musica japonesa desde el punto de vista femenino. Pero bueno, quizas sea una cuestion de agencias.
Estoy feliz por él. Ahora queda seguirlo en todas las actividades de promoción que quedan.
Definitivamente voy a tratar de mirarlo  en vivo.

english txtCollapse )
yes! a little late ... but it's worth it
Today I found out about the songs from Tokyo ...
The expectation is huge about the Olympic Games in Tokyo. In this 2018, we all know about the k-pop singers at the opening of the Olympic Games.
So far, Johnnys does not seem to appear at the opening, perhaps at the end of the Olympic Games where the rating decreases. Even the presentation at the Olympic Games in Rio nothing introduces us to the world of idols. It is the first time that it presents idol songs along with songs that are not idol for the Olympic Games.
It is a great surprise this special prgoram. For me it's a sad thing ... Arashi does not show up in this. They have the special program that presents the athletes in 2016. But this program is only for music and, as far as I know, the program was not broadcast all over the world.
But, I do not know if I want them to perform mikan on international television, but they have an enormous trajectory and wonderful songs to preform.
I feel that the Japanese do not want to show Arashi to the world, I do not know why. Some blogs think it's embarrassing, others say they even have wonderful songs that do not fit the image of representing Japan.
For murakami, congratulations! I think it's the first Kanjani program aired on international television.
For those who want to go through the page: https://www.nhk.or.jp/songsoftokyo/

About Nino: AHHH I think he totally deserves it. his capacity as mc shows in all the programs of arashi and in each of his solo projects. Is awesome.
I would have liked more a red moderator like Namie Amuro. But maybe it's a matter of agencies.
Im truly happy for him.
I will definitely try to watch Kohaku live.
 
 
Current Location: NHK放送センター
Current Mood: bittersweet
Current Music: kaze no muko e
 
 
Tormenta~ちゃん
14 October 2017 @ 08:56 pm
CM para el nuevo cd



Bueno, quiero decirlo en algun lugar... que estaba pensando el managment de Johnny cuando hizo este cm?.
Ya sé seguro es que quisieron innovar, pero la pregunta es a que costo.
Durante años la promoción del nuevo cd fueron los singles que venian incluidos y/o la canción de promoción.
El año pasado el cm era un poco desconecatado con el tema de los treboles y Are you happy que no se parecía a la cancion de corte ni al tema o título del álbum.
Pero.... no estaban tan mal.
En todo caso lo que me molestó es que en todo el cm no se muestra Arashi, no solo lo presentan como un lienzo en blanco (cosa que nunca podrian ser por tener casi 20 años de historia) sino que también la intervención de una persona occidental!.
Yo soy occidental de pura cepa: pero que lo tantos queden claros, vendo musica japonesa en japon, de un grupo cuyo nombre está en japonés y que nunca hizo una gira por un país occidental con ¿¿??? ellos mismos noooo, con un occidental no relacionado con ellos. EHHH! WTF!
Este CM no me da ansias de comprarlo mas bien miedo. Tengo un poco de inseguridad acerca de las canciones y mucho mas del tour.
Por cierto, Mikan esta bien pero la parte Mozart esta un poquito demás! Me quedo como mi favorita hasta ahora "Power of the paradise".


english textCollapse )

Well, How I put this? What the hell are you thinking Julie?. Innovation doesn´t means give it all for nothing. For years the promotion of the new cd were the singles that were included and / or the promotional song.
The last year CM for the newest album features Arashi like a clover. The image doesn´t fit in the theme, the name or even the promotional song. But, wasn´t that bad.
This time not only the discconected image,they don´t show Arashi also have the intervention of an occidental person. They  present Arashi as a blank canvas (which could never be due to having almost 20 years of history)
I am a pure western person: but  selling Japanese music in Japan, a group whose name is in Japanese and never made a trip through a western country with ¿¿? themselves noooo, with a western men unrelated to them = WTF?
This CM does not give me anxiety to buy it rather fear. I have a bit of insecurity about the songs and much more of the tour.
By the way, Mikan is fine but the Mozart part is a little bit too much! My favorite of the years so far is "Power of the paradise".
 
 
Current Mood: confusedconfused
Current Music: daremo shirenai
 
 
Tormenta~ちゃん
03 September 2017 @ 09:37 pm
Esto es de verdad un hallazgo, no es español tampoco ingles... (aunque vi la pelicula en inglés, me encanta el esta lingua)
Benvenuto l'italiani (el italiano me gusta mucho!)

Links actualizados al 3/07/2017 N.0.T.A.B.0.0 from worldofsub (Son dos archivos individuales de buena calidad)
(que dicho sea de paso es un muy buen blog)

Trama:(by redmary)
"Una storia di sogni e passione, che racconta le vicende di questi 5 personaggi, uno diverso dagli altri, ma accomunati da una forte amicizia e da una forte passione. Ecco la storia, di come riusciranno a vivere una vita all’insegna dell’inseguire i propri sogni"
Credicts:
Traduzione: Pollicina_Masaki & Shokungirl (100%)
Revisione: Redmary (100%)
Hardsub: Pollicina_Masaki & Shokungirl (100%)
Stato: Download Parte 01 - Download Parte 02
italianoCollapse )
Tags:
 
 
Tormenta~ちゃん

Takki fue promovido a embajador de buena voluntad representando a Japón ante los Emiratos Árabes Unidos.
¡Es impresionante! Takki (35 años) representa oficialmente a su país con el apoyo del gobierno.

ESPAÑOL & PICSCollapse )TEXT IN ENGLISHCollapse )

 
 
Current Location: EAU
Current Mood: excitedexcited
Current Music: Serenade Tackey & Tsubasa